Миссионерско-апологетический проект "К Истине": "Иисус сказал… Я есмь путь и истина и жизнь; никто не приходит к Отцу, как только через Меня" (Ин.14:6)

РазделыВопросыНа злобуБиблиотекаПоиск


Обличение ересей Армянской Апостольской Церкви


Армяне-халкидониты. Терминология

Армяне-халкидониты - это ученый термин нового времени, удачно и функционально заменивший двойные этнонимы средневековых греческих и армянских источников. Термин не является просто соединением этникона и конфессионема, придуманным с единственной целью отличить армянина-халкидонита от нехалкидонита. Армяне-халкидониты (как и средневековые аналоги этого термина) - это этно-конфессиональный и политикокультурный концепт с заданной полисемантичностью содержания, в котором закодированы генезис и эволюция армянской православной общины, ее социальные, политикоадминистративные, конфессиональные и культурные характеристики.

Древний армянский крест в Татевском монастыре

Древний армянский крест в Татевском монастыре

Единство этнического самосознания армянского народа, прошедшего пик этногенеза в конце первого тысячелетия до н.э., обеспечивалось общностью происхождения, общим языком и территорией, общей исторической памятью, преемственностью государственно-политических образований, культурными особенностями и обычаями. В устной традиции, вошедшей в раннюю историографию, отражена бинарность армянской мифологии и эпоса, при этом в оппозиции "свои - чужие" этноним "армяне" (протоармяне, hayk‘, хаи, что бы этот этноним ни означал на протяжении столетий и даже тысячелетий) безразличен ко времени и пространству, в то время как "чужие" в устной традиции, а затем и в письменной меняются вместе со временем (вавилоняне, затем ассирийцы, мидяне, сирийцы, персы, арабы) [1]. Христианизация страны в начале IV в., первые войны за Крест с маздеистским Ираном, а позднее с мусульманским миром ввели новую цементирующую составляющую в армянскую идентичность.

Появление письменности в начале V в. и феномен "золотого века" - небывалый взлет национальной литературы вслед за изобретением алфавита - закрепили самосознание армян, единство которого наиболее универсально и конкретно отразилось в этниконе "армянин". И потому появление словосочетаний "армяне-ромеи" и "армяне-грузины" в армянских и византийских источниках с конца IX-X в. долгое время не находило адекватного объяснения.

И только в начале XX в. Н. Я. Марр предложил объяснение этого феномена. Он ввел в научный оборот термин "армяне-халкидониты", т.е. армяне, воспринявшие халкидонский орос от греческой или грузинской Церквей. Ученый собрал все, что было известно к тому времени о них в арменистике и востоковедении, привлек новые источники, данные эпиграфики и археологии и обозначил вехи халкидонитского движения в Армении. Он не пытался проследить в деталях генезис этого явления, но сделал чрезвычайно важное наблюдение о том, что ни халкидонитство, ни антихалкидонитство не ограничивалось признанием или отрицанием решений Халкидонского собора (которые, как известно, пришли в Армению со значительным - почти в столетие - опозданием). Халкидонитство, по Н.Я. Марру, было "живучим, прогрессивным религиозно-культурным движением, одно время весьма плодотворным в деле подъема национальной умственной жизни армян".

Работы Н.Я. Марра первых десятилетий XX в. посвящены памятникам из армяно-халкидонитской среды [2]. Затем в течение всего прошлого века появлялись труды разных ученых о переводческой деятельности армян-халкидонитов (переводах с грузинского и греческого языков на армянский с прозелитскими целями или для своих единоверцев) и просопографические исследования, посвященные армяно-халкидонитской аристократии. В последние десятилетия пристальное внимание привлекают разные аспекты проблемы армян-халкидонитов (политические, богословско-полемические, историографические).

Я считаю, что халкидонитская община, которая априорно предполагалась чем-то второстепенным в судьбе армянского этноса, обеспечивала непрерывные контакты Византии и Армении, Армении и Грузии и создавала в странах византийского культурного круга особую культурную среду, которая сохранялась и развивалась в течение столетий [3].

И тем не менее феномен армян-халкидонитов все еще рассматривается как эпизод в контексте средневековой армянской культуры (или вообще не рассматривается) [4], в особенности потому, что, как подчеркивает Н. Г. Гарсоян, армянам была чужда "authentic, Orthodox, Byzantine identity" [5], иными словами те, кто воспринял православие, - "не-армяне".

Итак, первой проблемой, порожденной двойственностью этнонимов, является сомнение в армянской идентичности этой группы. Вторая проблема - точнее парадокс - заключается во временном разрыве между возникновением феномена и гораздо более поздним появлением его именования.

Православный вариант армянской культуры достигает пика влияния в VI-VII вв. В этот период Армянская церковь находилась в общении с Константинополем, армянский патриарший престол в VII в. занимали три католикоса-халкидонита: Езр Паражнакертци (630-641), Нерсес III Строитель (641-661) и Саак III Дзорапореци (677-703). В армяно-византийских лимитрофах происходил процесс определенного отождествления армянского субстрата с греко-византийским миром в конфессиональном, культурном и лингвистическом аспектах. Билингвизм армянских интеллектуалов-эллинофилов нашел широкое распространение в Армении, особенно в православной общине: появились такие произведения, как "Повествование о делах армянских" (VII в.) и антимонофизитские инвективы, написанные на своеобразном арменизированном греческом языке [6].

"Повествование о делах армянских" (далее - Повествование) предоставляет уникальные сведения об армяно-халкидонитской общине VI-VII вв., члены которой (во всяком случае, ее духовная элита) не только вели богослужение, но говорили и даже писали на греческом языке, были хорошо осведомлены о христологической борьбе в Восточно-христианской Церкви и принимали в ней активное участие; для которых халкидонитство было единственно "правой" верой, Армянская Церковь являлась частью Вселенской Церкви, а Армения - частью Византийской империи, но при этом они были преданы "стране Армянской".

Православные армяне этого периода отождествляли себя со своей страной, с отечественными духовными ценностями и приоритетами. Автор Повествования начинает отсчет своего исторического времени с Григория Просветителя и с династии Аршакидов. Среди безымянных представителей армянской знати (архонтов, мегистанов, азатов) названы только представители дома Мамиконянов: Вардан и Мушег. Мамиконяны - великий нахарарский дом, владетели обширных областей Тарона и Тайка, наследственные главнокомандующие (спарапеты) армянского войска, наставники царевичей и регенты при них, правители Армении после падения династии Аршакидов. Мамиконяны были душой войны с Сасанидским Ираном с IV по VII вв. и около трех столетий являлись героями и эпоса, и историографии, символизируя силу и единство Армянской страны. Провизантийская ориентация и халкидонитское вероисповедание некоторых представителей этого дома органично сочетались с их глубоким и действенным патриотизмом [7].

В середине VII в. халкидонитство было господствующим вероисповеданием, лишь в VIII в. Армянская Церковь окончательно выработала самостоятельную церковную политику [8] (Маназкертский Собор 726 г.). Армяне- халкидониты начинают переселяться из Центральной Армении в Малую Армению, Сирию, Месопотамию, Каппадокию, где издавна существовали армяно-халкидонитские общины и где православие получало всемерную поддержку со стороны имперских властей, чем усиливают армяно-халкидонитский элемент в этих провинциях. В тех областях Армении, которые граничили с Грузией, православные армяне становятся в зависимость от грузинской Церкви. Армяне-халкидониты появляются в грузинских и греческих монастырях на Афоне, Черной горе, в Палестине [9].

На протяжении веков (VII-XI) произведения армян-халкидонитов, составляющие православную традицию, оставались близкими по сюжетам, композиции, хронологии и т.п., однако в их языковом оформлении со временем появились определенные различия. С конца IX в. сочинения армян-халкидонитов, вводимые ими в богословскую полемику, подготавливаются главным образом на их родном языке, тогда как ранние их произведения чаще всего были написаны по-гречески.

***

Читайте также по теме:

***

В собрании рукописей монастыря святой Екатерины на Синае, который являлся бастионом православной ортодоксии [10], имеется корпус сочинений, принадлежащих перу православных армян и написанных на греческом языке. Кодекс Sin. gr. 1699 (фрагмент манускрипта XIV в.) содержит группу текстов, относящихся к Армении, и среди них список католикосов Великой Армении Повествование, "Видение св. Саака", письмо Иоанна архиепископа Никеи к Захарии о Рождестве Христовом, две антиармянских инвективы, приписываемые католикосу Сааку, флорилегий, приписываемый Григорию Просветителю [11] и т.п.

В Армении доарабского периода население, в особенности православное, достаточно широко пользовалось греческим языком. Однако двухвековое присутствие арабов сблизило армяно-монофизитскую и армяно-халкидонитскую общины перед лицом наступающего ислама.

Православные армяне VII в., жившие в армяно-византийской контактной зоне, были достаточно глубоко погружены в мир греческой культуры и греческого языка и при этом всегда именовали себя армянами. В то время как армяне-халкидониты IX-XI вв., декларируя свою преданность "греческой земле, греческой вере и греческому языку" [12], были так давно отторгнуты от "греческой земли", что уже не так свободно пользовались и греческим языком [13].

Однако именно с этого времени появляются двойные этнонимы, включающие в свой состав наряду с "армянами" этнонимы "ромеи" (греки) и "грузины".

В житии знаменитого иерусалимского игумена Саввы Освященного есть упоминание о том, что к нему явились армяне: некий Иеремия с двумя учениками - Петром и Павлом [14]. А.А. Дмитриевский, сравнивая типик Саввы и его житие, отмечает, что, по словам агиографа, к преподобному явились армяне; в типике же, в той фразе, которая дословно повторяет это место из жития, слово "армяне" заменено словом "ивиры". Ученый полагает, что греческие переписчики заменили в конце IX-X вв., так как явившиеся к Савве армяне-халкидониты, исповедовавшие халкидонский орос, для греческих переписчиков IX-X вв. уже не были армянами по конфессиональной принадлежности.

Аристакес Ластиверци рассказывает, что тондракит Якоб бежал в страну греков и просил, "чтобы его крестили по их обряду", другой же тондракит "обещал стать ромеем". Армянский историк явно уравнивает их намерения: "стать ромеем" и "перейти в веру ромеев" - одно и то же как для средневекового автора, так и для его персонажей. Иоанн Киннам (XIII в.) пишет об армянине-халкидоните Гаврасе (Гавре): "Будучи ромеем по происхождению, он воспитывался и вырос у персов" (т.е. у сельджуков). "Народ наш армянский впал в неописуемое горе, - рассказывает Маттеос Урхаеци, - когда услышал, что император намеревается сыновей царей [армянских] крестить ромеями".

По свидетельству Феориана, ученого богослова, возглавлявшего посольство Мануила I в Киликию для переговоров об унии церквей (XII в.), епископ Григор, племянник католикоса Нерсеса IV (будущий католикос Григор IV Отрок), воскликнул: "Я - ромей, анафема не принимающему догму о двух естествах Христа". Иванэ Захарид (XIII в.), приняв Халкидонский орос, "стал грузином". Григорий Пакуриан (XI в.) говорит о себе и своих сподвижниках и единоверцах "мы - ивиры", а киликийский аристократ Смбат, брат некоего Бакуриана и Константина и родственник армянских царей Киликии (XII в.), именуется "греком по племени".

Григорий Пакуриан подписывает свой устав "собственной рукой армянскими буквами", и написан он, кроме греческого и грузинского, также и на армянском языке. В его типике упоминается "келларит, который у ивиров именуется танутэром". Танутэр - это арм. гагилег (букв, глава дома). Родственники и люди Григория носят имена, бытующие в Армении, а в грузинском источнике "Истории царя царей Давида" он назван "зораваром Востока", армянским титулом полководца. Интересно, что в грузинской редакции типика Пакуриана встречается прилагательное "золавари" - производное от "зоравар". И, наконец, Анна Комнина считает Григория армянином (происходящим из знатного армянского рода) [15].

Князь князей Татул (зорапет ромеев) именуется греческим князем. Тороса Гетумида Маттеос Урхаеци называет "ромейским князем", Михаил Сириец - сыном грека Гетума, а Гийом Тирский - "греком по происхождению". Князя Габриэла (Гавриила), правителя Мелитины в конце XI в., Михаил Сириец называет греком, Анонимная сирийская хроника - халкидонитом, а Гийом Тирский пишет, что Габриэл был греком по вероисповеданию, но армянином по племени, языку и обычаям. Это - классическая формулировка для определения армянина-халкидонита, часто употреблявшаяся и в греческих, и в армянских источниках. Маттеос Урхаеци и Смбат Спарапет называют Филартоса (Филарета) Варажнуни "нечестивцем", "первенцем сатаны, предтечей антихриста, жившим среди злых духов, человеком злой души и жестокого нрава", Анна Комнина, напротив, считала Филарета человеком замечательного мужества и большого ума. Очевидно, что для армянских авторов халкидонит Филарет был "чужаком". Маттеос Урхаеци пишет: "Он начал войну с верующими во Христа, потому что он был неверный христианин, его не признавал [своим] ни армянин, ни ромей, [так как] по обычаю и вере он был ромеем, а по отцу и матери армянином" [16].

В рассказе о безуспешной осаде арабского гарнизона в Хлате войсками Давида Куропалата Асолик называет их "грузинскими". В составе армии Давида был и грузинский, и армянский отряды. "Грузинский" здесь - явный конфес-сионим, что и подтверждается выпадом "воинов Куропалата" против "армянской церкви" [17]. Пренебрежительный отзыв содержит не просто отрицание моно-физитского вероисповедания, он в какой-то мере свидетельствует об осознании халкидонитами самих себя как "неармян".

Единоверцы, и единоплеменники, и сами армяне-халкидониты стремятся обособить последних в некий новый- "род", "племя", "этнос". По свидетельству "Жития Степаноса Сюнеци": "Во дни католикоса Давида Какалеци ... усилиями некоего честолюбивого священника по имени Парсман, как об этом повествует святой Ухтанэс, епископ Севастии, от армянского народа отделилась народность цат" [18]. Иными словами, "цаты" воспринимаются в этом источнике как часть армянского этноса, ставшая "другой народностью" при посредстве священника, то есть в силу вероисповедных отличий [19].

Н. Я. Марр утверждает, что к XI-XIII вв. "цаты у армян - религиозный термин, обозначающий христиан определенного, именно халкидонитского или греко-православного исповедания, между прочим армян- халкидонитов, с точки зрения национального армянского представления "ни армян, ни греков" или "армян-полугреков" [20]. Рукописи, выполненные в XIII в. в хал к идон итс к и х монастырях Западной Армении (Карин, Ерзнка, Акн, Камах, Чмшкадзак) и в верхнем течении реки Евфрат - письменные творения армян-халкидонитов. Один из писцов в памятной записи называет себя "цатом". Мхитар Апаранский писал о цатах (1410 г.): "Некоторые называются армянами-цатами, которые по языку, письму, племени суть армяне, но по вероисповеданию и всем правилам - греки, во всем им подчинены, как свидетельствуют те, которые проживают в Ерзнке и в остальной стране ромеев, в Кафе, в Крыму и во многих других местах". О цатах, проживающих около г. Кесарии, он замечает: "они называются цатами-греками и цатами-армянами" [21[.

Н.Я. Марр считает, что цаты сохраняли армянский язык в богослужении и в повседневном обиходе. Хайхоромы, то есть армяне-ромеи, армяне греческого вероисповедания, жившие еще в начале нашего столетия в Акне, недалеко от Диарбекира, - их потомки [22]. До геноцида 1915 г. в Месопотамии существовали поселения хай-хоромов, например село под названием "Цаты".

Иногда наименование одной группы армян-халкидонитов присваивалось другой. Автор строительной надписи Анийского кафедрального собора (кон. X - нач. XI в.) называет дату его основания по разным системам, и в том числе указывает 219 год ромеев, имея в виду исчисление по грузинскому хроникону [23].

Греческий и грузинский языки входили как составные в культуру армян-халкидонитов через богослужебные книги, светскую литературу, а иногда и язык общения, но не вытесняли армянский, о чем неопровержимо свидетельствуют такие надежные источники, как памятные записи рукописей XIII в. из Западной Армении.

Армяно-халкидонитские общины не только на родине, но и за ее пределами сохраняли культурную обособленность (что вызывало явную неприязнь их греческих и грузинских единоверцев) и до конца IX-X в. называли себя "армянами". Позже влияние конфессии, интеграция части армянских земель в Византийскую империю (X-XI вв.), а позднее - в Грузинское царство (XII-XIII вв.), интенсивное общение с единоверцами (при нежелании и невозможности слиться с ними из-за этнического и культурного своеобразия) вводит двойственное обозначение армян-халкидонитов как "армян-грузин", "армян-греков". Однако самоназвания для всей группы в целом так и не нашлось. Пожалуй, только "цаты" явились ее специфическим обозначением, впрочем, и они именуются то "полугреками", то "обращенными в грузин" [24].

После присоединения большей части армянских земель к Византийской империи армянская знать заняла важное место в составе ее господствующего класса (императоры, чиновники, полководцы, деятели церкви, юристы, ученые, богословы), армянские аристократы вступали в брачные союзы с виднейшими родами империи и обладали значительными земельными владениями. Их административные функции преимущественно военные, они несут службу и в Италии, и на Балканах, но, в особенности, на Востоке. Армянские общины появляются по всей территории империи, армяне служат в армии, живут в крупных городах, монашествуют в византийских монастырях [25]. Служба в византийской армии и на гражданских постах империи, в особенности при дворе, предполагает принятие армянами халкидонского символа веры. Армяне-халкидониты органично вошли в мир восточно-христианского православия, результатом чего явились их разветвленные международные связи, а также солидарность с византийским универсализмом.

Базовые составляющие этнической идентичности веками оставались неизменными для армян, как халкидонитов, так и нехалкидонитов: общее происхождение, территория, историческая память, язык и письменность, обычаи и нравы, культурные традиции и верования. Двойные этнонимы армяне-греки или армяне-грузины являются прежде всего определением конфессиональной принадлежности части армянского этноса, а также указанием на иерархическую зависимость православной общины, к которой они принадлежали от Константинопольского или Грузинского патриархата [26], а иногда это политонимы: подданные Византийской империи или Грузии [27].

Армяне-халкидониты, составлявшие значительную группу армянского этноса в лимитрофных зонах, являлись одновременно и объектом и субъектом взаимодействия миров, своеобразным феноменом культурной трансформации этноса. В отличие от армян в Византийской империи, которые постепенно, хотя и медленно, эллинизировались, в самой Армении и сопредельных с нею регионах армяне-халкидониты сохраняли родной язык и культуру, а обусловленное конфессией обладание двумя (и даже тремя) языками, делало их открытыми для культурных влияний Византии и Грузии.

Трудности с адекватной оценкой средневековых терминов связаны прежде всего с привычным привнесением в анализ политической и ментальной жизни Средневековья понятий и терминов из новой истории. Национальный суверенитет, четко очерченные границы, служба "чужому" и предательство "своего" государства, измена национальным интересам и т.п. - всё это о нациях и государствах новой истории - представления, связанные с ними, не могут помочь в понимании истории средневековой. Появляются такие странные словосочетания, как "византийский империализм", "доктрина Маврикия" [28] и т.п., а армяне, принявшие халкидонский символ веры, объявляются "коллаборационистами" и "агентами империи". Приложение топосов современного сознания к реконструируемой исторической действительности и менталитету неизбежно их искажает.

Армяне-халкидониты обеспечивали непрерывные политические, экономические, конфессиональные и культурные контакты Армении с Византийской империей, Грузией и другими странами византийского круга. Культура армян-халкидонитов, являвшаяся синтезом армянской, византийской, а позднее и грузинской традиций на национальной армянской почве была редким в средние века типом открытой культуры. В X в., с появлением двойных этнонимов, начинает выявляться важнейшая тема армяно-халкидонитской идеологии - единение христианских конфессий, в процессе сближения которых армяне-халкидониты могли претендовать на ведущую роль посредников [29].

Армяне-халкидониты - это ученый термин нового времени, удачно и функционально заменивший двойные этнонимы средневековых греческих и армянских источников. Термин не является просто соединением этникона и конфессионима, созданным с единственной целью отличить армянина-халкидонита от нехалкидонита. Армяне-халкидониты (как и средневековые аналоги этого термина) - это этно-конфессиональный и политико-культурный концепт с заданной полисемантичностью содержания, в котором закодированы генезис и эволюция армянской православной общины, ее социальные, политикоадминистративные, конфессиональные и культурные характеристики.

Виада Арутюнова-Фиданян

Вестник ПСТГУ III: Филология, 2013.

Вып. 5 (35). С. 9-20

Список литературы

1. Адонц Н. Армения в эпоху Юстиниана. Ереван, 1971.

2. Алишан Г. Хайапатум. Венеция, 1901 (на арм. языке).

3. Арутюнова-Фиданян В. А. "Ивир" в византийских источниках XI в. // Вестник Мате-надарана. Ереван, 1973. № 11. С. 46-66.

4. Арутюнова-Фиданян В. А. Армяне-халкидониты на восточных границах Византийской империи (XI в.). Ереван, 1980.

5. Арутюнова-Фиданян В. А. Армяно-византийская контактная зона (X-XI вв.). Результаты взаимодействия культур. М., 1994.

6. Арутюнова-Фиданян В. А. "Повествование о делах армянских" (VII в.). Источник и время. М., 2004.

7. Арутюнова-Фиданян В. А. Армяне-халкидониты: идентичность на стыке этноса и конфессии //Диалог со временем. М., 2007. Т. 21. С. 322-344.

8. Арутюнова-Фиданян В. А. К вопросу о существовании халкидонитской Церкви в Армении // Вестник ПСТЕУ. Серия III: Филология. М., 2010. Вып. 4(22). С. 7-22.

9. Арутюнова-Фиданян В. А. Армяне-халкидониты на службе Византийской империи: Пакурианы // Византийские очерки: Труды российских ученых к XXII Международному конгрессу византинистов. СПб., 2011. С. 5-22.

10. Арутюнова-Фиданян В. А. На службе империи: Апокапы и Вхкаци // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. М., 2011. Вып. 4(26). С. 66-67.

11. Арутюнова-Фиданян В. А. Армяно-халкидонитская аристократия на службе империи: полководцы и дипломатические агенты Константина VII Багрянородного // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. М., 2012. Вып. 3(29). С. 7-17.

12. Арутюнян С. Основные черты древнеармянской мифологии // Историко-филологический журнал. Греван, 2006. № 173. С. 57- 65.

13. Всеобщая история Степаноса Таронеци-Асолика / Изд.: Ст. Малхасянц. СПб., 1885 (на арм. яз.).

14. Даниелян Э. Л. Политическая история Армении и Армянская Апостольская Церковь (V-VII вв.). Греван, 2000.

15. Дмитриевский А. А. Путешествие по Востоку и его научные результаты. Киев, 1890;

16. Карпов С. П. "Люди из Пайперта" // К 75-летию Г. Г. Литаврина. СПб., 2003. С. 66-73.

17. Малые хроники / Сост.: В. А. Акопян. Греван, 1956. Т. 2.

18. Марр Н. Я. Из поездки на Афон // Тексты и разыскания по армяно-грузинской филологии. СПб., 1900. Т. 1.

19. Марр Н. Я. Об армянской иллюстрированной рукописи из халкидонитской среды // Известия Императорской Академии наук. СПб., 1911. Т. 12. С. 1294-1301.

20. Марр Н. Я. Аркаун, монгольское название христиан в связи с вопросом об армянах -халкидонитах // Он же. Кавказский культурный мир и Армения. Греван, 1996. С. 20 9- 276.

21. Марр Н. Я. Цаты палеонтологически // Он же. Кавказский культурный мир и Армения. Греван, 1996. С. 288-298.

22. Маттеос Урхаеци. Хронография. Валаршапат, 1898 (на арм. языке).

23. Мурадян П. М Хронология систем летосчислений по армянским источникам // Кавказ и Византия. Греван, 1988. Вып. 6. С. 61-71.

24. Памятники армянской агиографии. Греван, 1973.

25. Послание к католикосу Захарии // ППС. 1892. Т. 11. Вып. 1(31). С. 179-195;

26. Тер-Гевондян А. Н. Новонайденные арабские редакции "Истории Армении" Агафан-гела // Письменные памятники Востока. М., 1981. С. 105-109.

27. Arutjunova-Fidanyan V. A. Les Armeniens chalcedoniens en tant que phdnomfene culturel de l’Orient chrdtien // Atti del quinto simposio internationale di arte armena, 1988. Venezia, 1992. P. 463-477.

28. CharanisP. Fthnic Changes in Seventh-Century Byzantium // DOP. 1959. Vol. 13. P. 25-44.

29. CharanisP. The Armenians in the Byzantine Empire. Fisbon, 1963.

30. Dedeyan G. Fes armeniens en Cappadoce auxXe et XIе sifecles // Ге aree omogenee della civilta rupestre nelPambito delPimperio bizantino: la Cappadocia / Fd. C. Eoncesca. Galatina, 1981. P. 75-95.

31. Dedeyan G. Mleh le Grand stratdge de Fykandos // RFA. 1981. Vol. 15. P. 73-102.

32. Dedeyan G. Fe role des Armeniens en Syrie du Nord pendant la Reconquete // ByzF. 1999. Bd. 25. S. 249-284.

33. Dedeyan G. Fe stratfege Symbatikios et la colonisation armdnienne dans le thfeme de Fangobardie // Atti de XVII Congresso internazionale di studio sull’alto medioevo, Ravenna 2004. Spoleto, 2005. P. 461-489.

34. Dorfinann-Lazarev L. Armeniens et Byzantins a l’dpoque de Photius: Deux ddbats thdologiques aprfesle Friomphe de l’Orthodoxie. Fouvain, 2004. (CSCO; 609. Subs.; 117).

35. Garsoian Nina G, The Problem of Armenian integration into the Byzantine Empire // Studies on the Internal Diaspora of the Byzantine Empire / Ed. H. Ahrweiler, A. Laiou. Washington,

D.C., 1998. P. 53-124.

36. Kaegi W. Al-Baladuri and the Armeniac Theme // Byzantion. Bruxelles, 1968. Vol. 38. P. 273-277.

37. Lidov A. M L’art des Armeniens chalcedoniens // Atti del quinto simposio internationale di arte armena, 1988. Venezia, 1992. P. 479-495.

38. Maksoudian К The Chalce donian Issue and the Early Bagratids The Council of Sirakawan // REA. 1988/1989. Vol. 21. P. 333-344.

39. Oikonomides N L’Organisation de la frontifere orientale de Byzance aux Xе-XIе sifecles et le Taktikon de l’Escorial // Actes du XIV Congrfes International des Etudes Byzantines. I. Bucharest, 1974. P. 295-296.

40. Rosenquist O. The Hagiographic Dossier of St. Eugenios of Trebizond in Codex Athos Dionisiou / A Critical Edition with Introduction, Translation, Commentary and Indexes. Uppsala, 1996.

41. The Armenian People from Ancient to Modern Times / Ed. R. G. Hovanissian. New York, 2004.

42. Treasures in Haeven: Armenian Art, Religion and Society / Ed. T. Mathews, R. Wieck. New York. 1998

 

 
Читайте другие публикации раздела "Обличение ересей Армянской Апостольской Церкви"
 



Разделы проекта:

• Поиск
• Соцсети
• Карта сайта

• RSS-рассылка
• Subscribe
• Новые статьи

• О проекте
• Помощь
• О центре
• Контакты

• Библиотека
• Авторы
• Фильмы
• 3D-экскурсия

• Наша вера
• Догматика
• Таинства
• Каноны
• Литургика

• Церковь
• Благочестие
• О посте

• Буддизм
• Индуизм
• Карма
• Йога

• Иудаизм
• Католичество
• Протестанты
• Лжеверие

• Атеизм
• Язычество
• Секты
• Психокульты

Читайте нас в социальных сетях

• Ваши вопросы
• На злобу дня
• Книга

• Апологетика
• Наши святые
• Миссия

• Молитвослов
• Акафисты
• Календарь
• Праздники

• Мы - русские!
• ОПК в школе
• Чтения
• Храмы

• Нравы
• Психология
• Добрая семья
• Педагогика
• Демография

• Патриотизм
• Безопасность
• Вакцинация

• Оккультизм
• Веганство
• Гомеопатия
• Астрология

• Аборты
• Ювенальщина
• Содом ныне
• Наркомания

• Лженаука
• MLM

• Самоубийство



© Миссионерско-апологетический проект "К Истине", 2004 - 2024

При использовании наших оригинальных материалов просим указывать ссылку:
Миссионерско-апологетический "К Истине" - www.k-istine.ru

Контакты редакции

Top.Mail.Ru