Поиск по книге / Search the Book

Friday, January 31, 2014

Очарование женствености знакомится с MGTOW - интервью

Беседа с Дикси Анделин Форсайт, старшей дочерью Хелен Анделин, автора бестселлера "Очарование женственности", президентом "Очарования женственности", и Дженнифер Кросс, её исполнительным ассистентом.
* В связи с недавними событиями – не думал, что до такого дойдёт, но – trigger warning: если плохо реагируете на выступающих по гендерной теме женщин, то лучше не читайте и не смотрите *
У меня хороший брак. Но этот трюк выполнен профессионалами. Не пытайтесь повторить дома.
Стефан Моленью, близко к тексту
- Я в замешательстве. И ребята тоже.
- Короче.
- Зачем развернул вертолёт? Скажи мне. Я с тобой в любом случае, ты это знаешь.
- Когда пойму зачем, дам знать.
к/ф «Слёзы солнца»
I wish there was a treaty
Between your love and mine.*
Leonard Cohen, ‘Treaty’


Есть такие английские выражения: ‘be open-minded’ и ‘suspend the judgement’ – «быть открытым к новому» и «откладывать суждение». Оба очень пригодятся для восприятия материала (и лучше подождать до последней части). Сам выскажу несколько тезисов, и это только частное мнение, никому не навязываю:

1. Книгу прочитать категорически советую всем, просто чтобы знать, что такое существует. Взрослым родственницам дарить не буду, а вот подростковый вариант – как только выйдет - всем подрастающим девушкам раздам (eksmo.ru/authors/andelin-khelen-ITD29977/). Хуже не будет, а шанс есть, хоть и небольшой.
2. Это рецепт точно не для всех, причём и для женщин, и для мужчин. Я не уверен, что рискнул бы, даже если бы на 120% знал, что женщина такая. Но тем немногим, кто решит рискнуть – осознанно – это может быть подспорьем, одним из вариантов. Гарантий нет, и не может быть.
3. Люди, которые здесь говорят – не обычные люди. Даже когда они повторяют некоторые заезженные в СМИ фразы, они значат не совсем то, что у остальных. Чтобы понять почему так – нужно прочитать книгу.
4. Слово «любовь» в данном сообществе имеет особый смысл, сильно отличающийся от поп-культуры. Оно больше отвечает на вопрос «что я делаю?», чем на «что я чувствую?», это осознанная, направленная деятельность.
5. Мы не ставили целью склонить один другого к своей позиции. А только дать взглянуть другими глазами на нынешнюю ситуацию. И, по-моему, вполне справились.
6. В фильме «Бак» (кто ещё не посмотрел – ссылка на титры под трейлером на канале: youtu.be/AeJSrMGSfic) друг детства Бака говорит: «Бог представлял себе его, когда создавал ковбоя». Имо, Бог думал примерно об этой книге, когда создавал брак. Может, не на 100%, но явно в этом направлении. Если бы этот подход был лейтмотивом – нашего сайта не существовало бы, так как не было бы такой нужды.
7. Женщина, которая реально живёт по этим принципам, а не выполняет механически – хоть и ближе всего к «светлой Гере» по моей обычной классификации, но, должен признать, не укладывается в классификацию, это совершенно отдельное, самостоятельное явление. Поэтому всё, о чём я говорю в текстах и видео о взаимодействии с женщинами, к такой женщине неприменимо.
8. Как её найти и где – если бы я знал, то сказал бы. Вблизи никогда не видел.
9. Если промелькивает фраза «очаровательная женщина» – имеется ввиду женщина, следующая принципам книги, и только это.
10. Мнение интервьюера и интервьюируемых могут не совпадать.
Как иллюстрация, что всё новое – это забытое старое: дополнительное чтение по теме – Н.С.Лесков, «О квакереях», 1892 (это автор "Левши").
Это 1ая часть из трёх или четырёх, с шансом на продолжение, смотря по восприятию общественности. Выходить будут с перерывами, т.к. процесс непростой, и задействовано несколько сторон.

Английский оригинал: 

За английский – пардон, сказывается перерыв в использовании. Но по мере продвижения по темам, становится чуть лучше.
Приятного и познавательного просмотра.
P.S. Г-жи с ocharovanie-zhenstvennosti.ru, отправил запрос на добавление, ответа не получил. То ли форум неживой, то ли мужчины – это против политики сайта. Если вдруг решитесь на общение – есть идеи.
*Я хотел бы [мирного] договора
Между твоей любовью и моей.
Леонард Коэн, «Договор»

Лекция "Спрашиваем согласия: этика и эротика согласия на секс"

В оригинале это учебный фильм-лекция. Вместо обычного перевода применен тезисный конспект. Текстовка не встроена в оригинальный файл, а синхронизирована, так что запускать проигрывание нужно в двух окнах одновременно (оригинал нужно запустить на 3ем звуковом сигнале в текстовке).

Оригинал: shop.mediaed.org/asking-for-it-p63.aspx (About/Watch the Full-Length Preview)


Юнгианцы

Роберт А. Джонсон, упоминаемый в книге, рассказывает и комментирует индийскую сказку о поменянных головах (англ.)
Книги автора на русском тут.
Джеймс Холлис, упоминаемый К.Линде, рассказывает о "темной стороне" (англ.)
Книги автора на русском тут.

Видео. Двойной портрет - развод в Канаде и России

Перевод упомянутого в книге обширного интервью Кери Линде, канадского адвоката по семейным и детским вопросам. Интересен и тем, кто думает переезжать в Канаду, и тем кто интересуется правами мужчин вообще.

Можно не соглашаться с некоторыми мыслями автора, но его мнение стоит принимать в расчет, т.к. у него огромный профессиональный опыт в соответствующей сфере.



N.B. Г-н Линде оговаривается в имени автора книги о кризисе среднего возраста (позже цитирует из нее, на 1:26:00). Правильное название: Hollis, James, 'The Middle Passage - From Misery to Meaning in Midlife'.
По отзывам - лучшая книга по теме.
 
Денис Бурхаев, российский психотерапевт-консультант - об отношениях и разводе в России.

Часть 1я
Часть 2я
Часть 3я
Транскрипт:

Видео. Уоррен Фаррелл, "Почему мужчины зарабатывают больше"

Выступление на форуме CATO, посвященное книге.

В контексте данного блога основное внимание стоит обратить не на деньги как таковые, а на социализацию и выбор, который мы должны бы делать сами и более осознанно.

Стардаск, "Принятие реальности", русский перевод

С личного разрешения Стардаска, перевод его знакового выступления.

Stardusk's 'Coming to Terms With Reality' - English transcript

With Stardusk's own permission, here is the English transcript of his philosophical masterpiece.